Продолжу тему мультфильмов Уолта Диснея
Итак, " Красавица и Чудовище"
Инфо:«Краса́вица и Чудо́вище» (англ. Beauty and the Beast) — тридцатый по счёту анимационный фильм компании Уолта Диснея. Премьерный показ состоялся 22 ноября 1991 года в кинотеатрах США. Фильм является экранизацией известной сказки «Красавица и чудовище» про красивую девушку, заточённую в замке ужасным монстром. Этот фильм был первой анимационной картиной, которая была выдвинута на премию Американской академией киноискусства «Оскар» в номинации «Лучшая Картина».
Фильм был снят в традиционном диснеевском стиле.
Фильм был выпущен на VHS изданием Walt Disney Home Video, и в России распространялся на «пиратской» копии в авторском переводе Андрея Гаврилова.
Обзор
Фильм Линды Вулвертон снят по сценарию Роджера Оллерса, который является адаптацией сказки «Красавица и Чудовище» Жан-Мари Лепринс де Бомон (в титрах не указано). Режиссёры фильма Гэри Троусдэйл и Кирк Вайс. Музыка Алана Менкена и Говарда Эшмана.
Кассовые сборы составили 146 млн долларов. Фильм стал третьим наиболее успешным фильмом 1991 года после «Терминатор 2: Судный День» и «Робин Гуд: Принц воров». Также это самый успешный анимационный фильм Диснея для своего времени.
Анимационный фильм награждён премией «Оскар» в номинациях «Лучшая подборка музыки для фильма», «Лучшая Песня» (Алан Менкен и Говард Эшман «Beauty and the Beast», звучащая в конце фильма в исполнении Селин Дион и Пибо Брайсона). Две других песни Менкена и Эшмана из фильма также были выдвинуты в номинациях «Лучшая Музыка» и «Лучшая Песня» («Be Our Guest» и «Belle»). «Красавица и Чудовище» также был выдвинут на соискание премии в номинациях «Лучший Звук» и «Лучший Фильм». Это единственный анимационный фильм, который когда-либо выдвигался в номинации «Лучший фильм», и, вероятно, останется таким из-за введения номинации за «Лучшую анимационную картину».
В 2002 Библиотекой Конгресса США фильм был занесён в Национальный кинорегистр как культурное достояние.
Комикс, основанный на фильме, был выпущен издательством «Disney Comics» в 1992 году. Позже компания «Marvel Comics» издала серию комиксов с таким же названием.
Фильм лёг в основу бродвейского мюзикла «Красавица и чудовище», который впоследствии имел огромный коммерческий успех, что подтверждают многочисленные номинации на премию «Тони». Этот мюзикл стал первой в ряду диснеевских сценических постановок. По фильму были выпущены также книга, написанная Диснеем, и сборник комиксов.
11 ноября 1997 году вышло продолжение фильма под названием «Красавица и Чудовище: Заколдованное Рождество» в издании direct-to-video (досл. пер. с англ. — «сразу на видео»). Также следом за ним 17 февраля 1998 года вышел мидквел под названием «Красавица и чудовище: Волшебный мир Бель».
В 2002 году фильм был переиздан в специальной редакции на DVD «Beauty and the Beast Special Edition»
Красавица (Belle) исполнила роль одной из семи «Принцесс Сердца» в видеоигре «Kingdom Hearts» от компании Disney/Squaresoft. Фрагмент местности из «Красавица и чудовище», именуемой Мистическая глушь (Fabled Countryside), был задействован в продолжении игры «Kingdom Hearts II». Эти игры по мотивам фильма реализованы для игровой приставки Playstation 2.
Интересные детали
Персонажи
Бель (озвучила Пейдж О’Хара) — девушка, только-только вышедшая из подросткового возраста, ей около двадцати. У неё каштановые волосы, карие глаза и страсть к чтению (качество, которое глубоко отвратительно Гастону). Очень умная и самостоятельная, она отчаянно хочет вырваться из скучной атмосферы бедной деревни, где она живёт. Кроме отца Мориса у неё нет больше родственников. Она очень выделяется, что заметно по её привычкам (чтение) и одежде (синий цвет, в то время как все остальные одеты в красное и коричневое). Вероятно, Красавица для современных девочек самая симпатичная «диснеевская принцесса» из-за её знаний, мужества, сострадания, и нежелания быть безразличной.
Чудовище (озвучил Робби Бенсон) — с виду некий антропоморфный гибрид c чертами волка и быка. На самом деле это принц, который был превращен волшебницей в чудовище из-за отсутствия у него чувства сострадания и умения любить (и, как считают некоторые зрители и поклонники, за проявление дискриминации женщин по половому признаку). Полюбить кого-то — единственный способ разрушить заклятие, поэтому Чудовище отчаянно хочет влюбиться в первую попавшуюся девушку; таким образом, согласно условию заклятия, ему был бы возвращен человеческий облик. Когда же он, наконец, находит подходящего человека, то оказывается, что поспешность и излишняя настойчивость только препятствуют его цели.
Гастон (озвучил Ричард Уайт) — злодей фильма. Он является большим, сильным, красивым, и мужественным, и считает себя неотразимым и желанным (завышенная самооценка, подтвержденная мнением многих молодых девушек в деревне, в том числе тремя куколками-блондинками). Хотя он интриган, аморальный и дерзкий (кроме того, женоненавистник и шовинист), он не похож на типичного диснеевского злодея. Он намного более привлекателен, чем большинство других диснеевских злодеев, и, кроме того, в отличие от типичных злодеев в диснеевских фантазиях, у него нет сверхъестественных способностей. По словам Роджера Эберта, Гастон «в течение фильма опускается от уровня свиньи-шовиниста до монстра-садиста».
Когсворт (озвучил Дэвид Огден Стирс) — дворецкий замка, всегда старается поддерживать порядок, чтобы всё было на своих местах, и очень стремится угодить своему хозяину, Чудовищу. Был превращен в каминные часы, когда было наложено заклятие.
Люмьер (озвучил Джерри Орбах) — метрдотель замка, был превращён в канделябр.
Миссис Поттс (озвучила Анджела Лэнсбери) — домохозяйка замка, была превращена в заварной чайник, а её дети (в том числе Чип) в чайные чашки. * В «Песне толпы» («The Mob Song»), из уст Гастона звучит цитата из «Макбет» Вильяма Шекспира. «Пусть ваша храбрость реет как знамя».
* Крики толпы «Убить чудовище» («Kill the Beast») непроизвольно вызывают ассоциации с фильмом «Повелитель мух», снятым по одноимённому роману Уильяма Голдинга. По сюжетам обоих фильмов люди убеждены, что именно «чудовище» — это зло, хотя в действительности они сами являются источником зла.
* Фильм был восстановлен и заново смонтирован для повторного проката в кинотеатрах IMAX с 1 января 2002 года. Для этой версии фильма была переработана большая часть мультипликации, изменился порядок мизансцен, вырезанная песня «Снова станем людьми» («Human again») была вставлена во второй акт фильма, а также все оригинальные фрагменты фильма были переведены в новый цифровой формат, чтобы соответствовать высокой разрешающей способности формата IMAX. «Красавица и Чудовище: Специальный выпуск» («Beauty and the Beast: Special Edition») — так называется расширенная версия фильма, была выпущена в Платиновой Коллекции Диснея на 2 DVD-дисках в октябре 2002 года.
* «Belle» (Бель) в переводе с французского означает «красивая» (идеально соответствует названию фильма — «Красавица и чудовище».
* Гастон — это первый анимационный персонаж в современном диснеевской фильме, который утверждает своё превосходство над женщинами (Гастон называет Красавицу своей «маленькой женой» и говорит, что у них с Бель будет шесть или семь «настоящих мужиков», как и он сам, (а также говорит, что чтение — это неподходящие занятие для женщин). Аналогично Джафар, другой диснеевский персонаж, в разговоре с принцессой Жасмин заявляет, что молчаливость — это «прекрасное качество для жены»).
* Когда Гастон кладёт свои ноги на стол в доме Красавицы, грязь, опавшая с ботинок, явно напоминает своими очертаниями голову Микки Мауса. Согласно старой диснеевской традиции, во всех фильмах присутствуют «скрытые Микки».
* «Красавица и Чудовище» был первым и до церемонии вручения наград Оскар 2010 единственным анимационным фильмом, который был номинирован на премию Киноакадемии «Лучший фильм». Он уступил это звание фильму «Молчание ягнят».
* В самом начале фильма, как только на экране появляются первые кадры, мы видим замок до того, как он был проклят. На переднем плане олень пьет из ручья. Мы видим, как этот олень резко подымает свою голову и осматривается. Этот олень выглядит совсем как мать Бэмби в той самой сцене, перед тем как охотник убивает её (очевидно, подразумевается, что этот охотник и есть Гастон).
* В таверне когда Гастон поёт свою песню он подымает скамью с тройняшками. Такие же тройняшки есть в «Аладдине» когда принц Али Абабва входит в город и Джинн поёт песню, появляясь на балконе с тройняшками.
* Робби Бенсон, озвучивающий Чудовище, является братом Джоди Бенсон, которая озвучивала Ариэль в «Русалочке».
* В одном из эпизодов Когсворт и Миссис Поттс поют на заборе. На Когсворте фермерская соломенная шляпа, а в руке — вилы. Это отсылка к знаменитой в США картине «Американская готика» художника Гранта Вуда.
* Бель удивительным образом напоминает популярную голливудскую мегаактрису Одри Хепберн в ранней молодости, а Чудовище своим внешним видом (косматые брови, нос с горбинкой, растительность, характерная мимика) — известного британского актёра Хью Гриффита, (партнеров по известному фильму "Как украсть миллион").
* Дословный перевод начала песни Гастона, после того как из таверны выкинули Мориса:
* Сцена в таверне напоминает сцену из мультфильма «Приключения Икебода и мистера Тодда», где один из персонажей (очень похожий на Гастона) поет о всаднике без головы.
* Отец Бель очень похож на султана из Аладдин.
* Имена Филипп и Морис вместе созвучны названию компании "Филипп Моррис", что можно при желании рассматривать как скрытую рекламу табака в фильме, ориентированном на детскую аудиторию.
* В течение всего мультфильма имя чудовища остаётся неизвестным.
"Бемби"
Инфо«Бэмби» (первоначально «Bambi, ein Leben im Walde») — книга Феликса Зальтена, впервые выпущенная в 1923 году. Бэмби — главный герой романа — косуля, начинает свою жизнь как неокрепший оленёнок, переживает молодость и в итоге становится взрослым оленем. Феликс Зальтен — псевдоним Зигмунда Зальцмана, родившегося в Будапеште (Венгрия) и выросшего в Вене (Австрия). Уиттакер Чамберс перевёл книгу с немецкого на английский, когда работал над коммунистической газетой. Позже Зальтен написал продолжение романа — «Дети Бэмби». Также он написал роман «Пятнадцать кроликов», повествующий о кроликах в лесу, где ненадолго появлялся Бэмби. А в романе «Перри», в котором главный герой — белка, Бэмби появляется в одной из сцен. До выхода диснеевского мультфильма книга была переиздана, и в ней появились иллюстрации французского художника Xavier Saint-Just.
По мотивам романа был снят мультфильм «Бэмби» (Walt Disney Productions). Он увидел свет 8 августа 1942 года в Великобритании. В мультфильме косулю заменили на белохвостого оленя, а также сменили место действия — теперь Бэмби живёт в американском лесу. Мульфильм смягчил мрачные тона романа. Сиквел, «Бэмби 2» был выпущен на DVD 7 февраля 2006 года. Он стал последним фильмом выпущенным Диснеем на VHS.
Помимо популярного мультфильма студии Disney, было снято два фильма по этой книге: «Детство Бэмби» (1985 год) и продолжение — «Юность Бэмби» (1986 год). Обе ленты были сняты в Советском Союзе. В фильмах были задействованы как актёры, так и животные. Всего было задействовано 60 видов животных.